Секрет любви - Страница 22


К оглавлению

22

— Ты тоже любишь джаз? — Стон вырвался у Джейн, когда его губы коснулись ее губ. Том целовался очень умело, и она уже собиралась спросить, где он этому научился, но Том опередил ее своим вопросом.

— Так мы встретимся? Билеты стоили дорого, не забывай, что я живу на жалованье приходского священника.

Джейн освободилась от его объятий.

— Ты уверен, что действительно хочешь встречаться со мной? Я не обижусь, если сейчас мы пожмем друг другу руки и расстанемся друзьями. — Эти слова дались ей с огромным трудом, но были правдой.

— Я хочу большего, чем просто рукопожатие. — Поцелуи, которыми он покрывал ее шею, подтверждали это.

Джейн не переставала спрашивать себя, каким образом его губам столь легко удавалось убедить ее в чем угодно.

— Я встречусь с тобой, — то ли всхлипнула, то ли вздохнула она.

— Перед Концерт-холлом? В шесть вечера? У тебя не будет проблем с поездами?

— Отлично, в шесть, но я приеду на машине. Мне не хочется возвращаться домой в пустом вагоне.

— Прекрасная мысль.

Последовала новая серия поцелуев. Наконец Том поднял голову и положил руки на плечи Джейн.

— Мне пора, ты сможешь спокойно пообедать.

— Я могу приготовить что-нибудь для нас обоих, — с надеждой сказала Джейн, прильнув к нему.

Он отрицательно покачал головой.

— Не будем торопиться. Приглашение на чашку кофе — единственный предлог, который я мог найти, чтобы вытащить тебя из магазина. Не могу описать, как я рад, что в твоем городке оказалось так мало кафе.

Не выпуская ее руки из своей, другой рукой Том взял пиджак, перебросил его через плечо. — До пятницы?

— До пятницы.

Они стояли очень близко друг к другу. Джейн давно оставила попытки изобразить безразличие. Пережив несколько недель одиночества после их первой встречи, она сейчас испытывала наслаждение, глядя прямо в голубые глаза Тома, которых он не сводил с ее лица.

Зачарованно она продолжала смотреть на него, когда его пальцы начали расстегивать пуговицы ее блузки. От волнения у нее перехватило дыхание. Что бы он ни делал, она не станет останавливать его, но ей не верилось, что это происходит.

Том дошел только до третьей пуговицы. Затем медленным движением распахнул ворот блузки. Его рука скользнула по ее шее, и большой палец замер в точке, где бешено бился пульс.

— Мне нужно очень осторожно обращаться с тобой. — Он вздохнул. Когда его губы коснулись ее губ, Джейн закрыла глаза.

Страстный поцелуй наполнил обоих желанием. Большой палец Тома продолжал свой гипнотический массаж. Это было лишь слабым подобием тех ласк, которых она действительно ждала от него. Лишь намеком на то, чего, судя по его глазам, он сам хотел. Стон, вырвавшийся у Тома, когда она еще теснее прижалась к нему, подтвердил это.

Едва сдерживаемая обоюдная страсть делала этот поцелуй еще более сексуальным. Нестерпимое желание горячей волной начало растекаться по телу Джейн, грудь горела огнем, сердце переполняла любовь к этому человеку. Она понимала, что ведет себя безрассудно, но страстное желание заставляло забывать обо всем на свете.

Том больше не произнес ни слова. С видимым сожалением он убрал руку с ее шеи. И исчез, словно призрак.

Джейн вслушивалась, как затихают его шаги на лестнице, и в отчаянии думала, как прожить оставшиеся до пятницы дни.

6

Джейн не могла думать ни о чем, кроме пятницы. На работе она была рассеянна, выполняла свои обязанности без прежнего воодушевления. Каждый раз, когда над дверью звенел звонок, возвещавший об очередном посетителе, Джейн спешила к входу в надежде, что это пришел Том. Если бы он не мог сосредоточиться на работе так же, как она, то его визита не пришлось бы долго ждать.

Ее апатия к покупателям не скрылась от мистера Комплестона.

— Эта женщина купила бы тарелку, если бы ты была к ней более внимательна и уговорила ее, — сделал он замечание, когда одна из клиенток, так и не раскрыв кошелька, покинула магазин. — Приди в себя, Джейн, или уходи домой и выспись. В таком состоянии ты мне здесь не нужна, от тебя нет никакого толку.

— Простите. — Она вздохнула. — Я… я себя не очень хорошо чувствую последние дни.

Саймон хмыкнул.

— Если бы я не знал тебя, то подумал бы, что ты влюблена. — Девушка насторожилась. — Так-так-так. — Он рассмеялся. — Я попал в точку? У тебя новый поклонник? — насмешливо спросил хозяин. За время их совместной работы он не раз задавал ей этот вопрос и всегда слышал в ответ решительное «нет».

— Возможно, — беспечно ответила она, взяв в руки недавно вставленную в раму литографию и пытаясь подыскать для нее место на стене. — Он — священник. — Ничего не случится, если она немного развлечется, заинтриговав мистера Комплестона.

Как она и предвидела, он пришел в изумление.

— Священник?!

— Да, священник. Вы когда-нибудь были в церкви, сэр?

— Один раз. Когда меня крестили. — Девушка фыркнула. — Должен признаться, что имею весьма смутное представление о лицах духовного звания. Где это тебе удалось познакомиться со священником? В церкви?

— Нет, — заколебалась Джейн. — Нет… э… кое-где еще. — В конце концов она не собирается сообщать Саймону все подробности своей личной жизни. К тому же ей надоел этот разговор, поэтому Джейн быстро переменила тему: — Мне знакома покупательница, которая только что ушла с пустыми руками. Если я подберу тарелку в пару к той, которая ей понравилась, она, возможно, будет довольна.

Хозяин удовлетворенно кивнул и оставил Джейн в покое. Ее мысли вернулись к тому, о ком она думала всю неделю.

22